- | HOME |
英英辞典を使おう!ってみんなが言うのはなぜ?
- 2006/06/23(金) 07:15:19
英語学習者におすすめする辞典として「英英辞典」がよく取り上げられますよね。
なぜでしょう?「英英辞典」を使うとどんないいことがあるのでしょう?
「英英辞典」は文字どおり英単語を英語で説明してある辞典です。
「英英辞典」を使って、分からない単語を調べるとき「英文での説明」を通して英単語の「意味」を知ることになります。
それは、英単語を日本語に変換しないまま、ピュアな英語表現に触れられるということになります。
英和辞典を使うほうが、単語を調べるのははるかに簡単で速いですが、曖昧なニュアンスを「日本語に変換」してしまうのは「誤解を生みやすい」というリスクがあります。
「変換(訳す)は危険です。」というのは、日本語と英語はそもそも違う言語です。生活習慣や物事に対する基本的な考え方も日本人と外国人は異なるものです。
青色といったときに、あなたはどんな青色をイメージしますか?また、アメリカ人にとっての青色とは?
日本では、青色は誠実な色とか、青い空など爽やかなイメージがありますよね。
でも、アメリカでは、ブルーな気分とか目の色など、青色という印象ひとつだけでもずいぶんと違うものです。
そんな微妙なニュアンスを逃さないためにも、「英英辞典」がオススメされているわけです。
また、「英英辞典」を日頃から使うことで「伝える」英語の勉強にもなります。
たとえば、猫を英語で説明しないといけないといった場合に、どんな英語で説明すれば分かりやすく説明できるか。ということを「英英辞典」を使っているうちに自然と学ぶことができます。
説明する順序や言い回しなどは、しばらく「英英辞典」を見ていると共通してくる部分を発見できるでしょう。それに、「限りあるスペースでいかに分かりやすく短い文章で伝えるか」というのも辞典の役割のひとつですから、これほど良い教材もありません。
あなたが、誰かに何かを英語で説明しないといけないとき、この「英英辞典」効果が発揮されるというわけです。
また、ある単語を調べるために開いたら、別の知らない単語が出て来た。なんていうこともあるでしょう。
「cat(猫)」を調べてたら「mammals(ほ乳類)」っていう単語が出て来たとか。
せっかくなので、この「mammals(ほ乳類)」を覚えておくと、次に何かを「英英辞典」で調べていたときに「mammals(ほ乳類)」が出て来たら、「mammals(ほ乳類)ってことは、何か動物だなぁ。」っていうことが分かるわけです。
◆「英英辞典」を使うときのポイント!
全ての英単語を「英英辞典」で調べようと思うと、慣れていないとかなり重圧がかかりますので、「この単語は微妙かな?」と思ったところだけでも、「英英辞典」を使うようにしましょう。
「dog」を「英英辞典」で調べても「dog」の特徴や生物としての役割が載っているわけですから、「英英辞典」を使う意味があまりないですね。
ただ、「dog」が実際の英語の中でどんな風に使われているのか、例文を見ることで新しい発見もあります。「犬のようにメシを喰らう」とかね。
身近なところに「英英辞典」を置いて、たまには使ってみましょう。
その積み重ねで、真の英語に触れられます。
◆人気の英英辞典はこれ!
末永く付き合える辞書
読むための英英辞典として最適
いままでとちがう英英辞書
2冊めの英々辞書としてお薦め!
とても分かりやすい!
英英辞典に手を伸ばさせた本
英英辞典を手放す前に
ひとりスピーキングのための詳細なノウハウ満載英英辞典に慣れよう
- 2006/08/19(土) 18:28:27
英英辞典を積極的に使うことは分かったので早速、ペーパーバックを読んでいて分からない単語が出てきたので、英英辞典で調べることに。
しか〜し!!
単語の説明の中の単語がわからない(が〜ん)
じゃ。せっかくだからその単語も英英辞典で。。。
そしたらまた、出て来たよ、知らない単語。。。。
これじゃ、いつまでたっても最初の単語の意味がわかんないじゃん。。。
最初に探してた単語って何だっけ?(苦笑)
とまぁ、英英辞典に慣れないうちからこういう使い方をしてしまうと、もう二度と手を付けなくなってしまいますよね。
実は、この使い方は、間違ってますね。
まずは、英英辞典に慣れるために、調べる単語は自分の知っている単語にしましょう。
わざわざ知っている単語を調べる必要は無いと思うかもしれませんが、これを繰返していると、英英辞典に馴染んできます。
英英辞典に慣れて来たところで、はじめて知らない単語を調べるようにするといいですよ♪
- | HOME |








初級者にはお勧めの非常にいい辞書だが...








